Wednesday, July 29, 2009

是天上 也是人间 View From The Top






艰辛的道路

朋友知道我登上神山,问:‘辛苦吗?’我答:‘说易不易,说难不难!’

如果说易,为何乃有许多人上不到顶峰,半途弃战?为何有人因体力不支或跌伤,要人抬下山来?也有不幸者丧失了宝贵的性命?向导告诉我,几年前,曾有一位外国少女,下山时遇到大雾,迷路失踪,一星期后才发现她的尸体。

说难,也不尽然,因为有征服神山者从多,老少皆有,不一定是运动健将型,当然,年轻和身体好会占一定的优势。我的团里就有一位平时有运动的68岁前辈,他还比我早到达顶峰!

一般爬神山的人,大多数能上到海拔3300多米的Laban Rata。真正考验毅力和决心却是第二个部分,既次日凌晨从Laban Rata攻顶的这段路。 虽然只有2.7公里长,但一路多峭壁,再加上高海拔,空气稀薄,实在难走! 我走了5个多小时,才以蜗牛般的速度,十分艰辛的登上最高峰。途中也看到几位登山客,停在路边放弃了。

这段路虽然辛苦,却是全程最精彩,风景最美丽的一段路,也是每位登山者的目标。攀到顶峰,能一览群峰的真面目,站在东南亚最高峰,那是有金钱买不到的满足感,也是对自己的一种肯定。下山后也获颁证书,所有辛苦和疲劳都值得。

登山最大的收获,是从攀山的过程领悟人生,人生的道路不也像登山一样?何尝不是艰辛?你可能遇到无数次的挫折,令你焦头烂额,又或在事业上爱情上跌个遍体鳞伤。 但越是艰辛和崎岖,生活就越精彩。登山的精彩,是平路无法体会的。

当你克服一切障碍,最终抵达目的地时,才能真正体会人生的真谛-不完美的人生,才是人生!

愿与所有网友共勉。

These are the few shots that I took when I reached the peak of Mt. Kinabalu. The weather was fine and the clouds were floating below me. The scenery was just breathtaking. I don’t think my lenses can reflect the beauty of it.

We started the climb from Laban Rata at 2.30 in the morning. It was the toughest journey though the distance was only 2.7 km.

Monday, July 6, 2009

伟哉,神山 Mt. Kinabalu, Sabah Malaysia

                            在最高点

站在神山最高峰,出乎意外的,我没有感觉到征服神山的自豪和骄傲,也没有成功登山的喜悦。

我谨以谦卑的心,感恩神山让我攀登,同伴的相互鼓励,向导在我途中面对艰难的时刻拉我一把,才让我不放弃,克服生理和心理障碍,攀到4095.2公尺之巅。

在罗氏峰上,遥望山下辽阔的土地和美不胜收的自然美景,白云就在我脚下飞舞,感觉自己在这宇宙,是那么的渺小。

其实,上山只是完成一半长征,下山需要更大的毅力,才能确保安全还回起点!

人生,和登山原理一样,出任高职,忌骄。任何成就,背后肯定有许多同事和朋友的支持和扶持才成事。上位,不能算是成功,当到回起点,交棒后,才能论功过。

Standing on Low’s Peak of Mt. Kinabaluthe highest mountain in South-East-Asia, I didn’t feel the joy and excitement for the successful climb

Instead, I felt humble and thankful for the Creator who had created this magnificent mountain. I was also grateful to the encouragement and help from my friends especially my guide- Jemin who was very patient and helpful all the way to the Peak.

The panoramic view from the Peak was awesome and breathtaking and it made me feel very small in this universe

I am fully aware that I have another tough task ahead. The descent is equally challenging

The climb also carries the same meaning in our real life endeavours. If one is holding high office, one should not feel proud and arrogant. You will not be there purely by your own efforts only as there are others who helped you to make it there.

The final judgement of whether you are successful or not will only be known not when you are still in office but when your tenure of office is over. 


神山地标

【不识‘神山’真面目,只缘身在此山中】。站在罗氏峰上,我不能看到她的全貌,一览无遗的,反而是对面远处的‘South Peak’南峰和‘St.John’s Peak’圣约翰峰,何等壮观,感叹造物主的伟大!

南峰向来是神山的主要地标,一令吉纸币后就印著南峰地标;圣约翰峰貌似妇女,相传她就是盼望丈夫归来的妇女化身,因此也称作寡妇山。这也是中国寡妇山的来由吧。

当局者迷,自己的弱点往往要局外人才看得清楚,能接受别人的批评,才会成功

On top of Low’s Peak, I cannot see how it looks like, but I can clearly see the South Peak and St. John’s Peak from a distance.  They are just magnificent!

Our one Ringgit note carries the image of South Peak, while St. John’s Peak resembled the face of a human being. Folk tale had it that she was indeed the widow who waited the return of her husband!


                                   方向

半山攻顶,走到距离罗氏峰约2公里的路程,可看到石壁上都钉著白色粗绳。上峭壁时,登山客可拉著绳子帮助安全攀登。绳子也是引导往最高峰的正确和安全方向,攻顶前,向导一再吩咐我们必须跟著绳子的方向走。高峰气候变化大,当云雾来袭时,可见度受影响下,易使人迷路。

多年前,有一位年轻的外国少女,不听向导忠告,擅自离开绳子的方向走去,不幸换来付出生命的代价!

在人生的旅途中,方向一样重要。有目标,有决心,但如失去或迷失方向,一样徒劳无功!

About 2 km before reaching Low’s Peaka thick white rope is available to help us to make this difficult and dangerous ascend. This rope is also meant to guide us to the correct and safe direction to the Peak.

The weather up there is unpredictablethick mist may affect one’s visibility, without the white rope as guide one may get loss.

In real life too, we need a clear direction. You may have goals, but without a clear direction, you may not be able to get there.


山路崎岖

神山上山和下山路途全长19.4公里,原始山路崎岖不平。各种路况都有,泥路,石壁路,和世界名山如中国黄山有人工打造的梯级相比,难度何止百倍。神山之路确是人走出来的,诚如大文豪鲁迅所说:“世上本没有路,走的人多了,也就成了路”。

我们需要有‘踏出路来’的精神,许多成功人士,白手兴家,一步一脚印,踏出一条康庄大道。

We climbed from Timpohan gate to the summit and came down via Mesilau trail, a total journey of 19.4 km. As compared to other famous mountains like Huang Shan in China, there were very few man-made steps for better access.

Eminent Chinese writer Lu Xun once wrote: ‘there were no road in this world, if the trail had been used by more and more people, the trail became road’.

The trail to the summit was difficult and tough; the trail became road as it was walked over and over again by climbers.

We must have courage and determination to map out a road for life. Many successful men started off with nothing, but with perseverance and determination, they made out a road to success.


尽职的挑夫

攀登神山,通常会在6公里山腰上的Laban Rata住宿休息,隔天凌晨攻顶后才下山来。登山者必须携带简单的行装和登山用品上山,为了纾解背包压力和省力攻顶,大多数人都愿付一公斤9令吉(来回程)的挑夫费,让挑夫把背包背上山。

神山的职业挑夫个个年轻力壮,经验丰富,他们都是本地原住民杜顺族,男女皆有。 我的向导-Jemin-也兼作挑夫,不要看他个子矮小,小腿肌肉十分发达,虽背著数十公斤重的背包,登山时如履平地,令人佩服,也为他如此辛苦,出卖劳力为生感叹。Jemin做这份工已有3年,膝盖已开始疼痛,再过一两年,他得转行做其他少用脚力的工作!

挑夫非常专业,无论风吹雨打,都会确保把客人的行装安全送到目的地。

Just pay 9 ringgit for the weight of 1 kg, you can get a porter to carry your luggage up to Laban Rata and than back to the Park HQ.

Porters are local Dusun who stay at the foot of the Mountain. Some of them may have small built, but they have strong legs and can carry up to 40-50 kg of load up to the mountain with ease. They earn their living in a hard way, but always dutifully deliver your luggage without fail.

My guide Jemin also serves as porter for 3 years now. He told me that his knees ache occasionally and he is thinking of looking for other jobs when he gets older!



动物和植物群的天堂

神山国家公园有著极丰富的地区性植物和动物群。海拔3000公尺以上可看到如盆栽似的小矮树,偶尔也可看到一些小花。我好久没见过的猪龙草,却在上山路旁相会,还相当大朵,让我拍个痛快。

在空气细薄的顶峰上,植物已大量减少,在石堆缝中偶尔长出小草,坚韧的生命力令人佩服。

此行志在登山,但对动植物有兴趣者,这里还是天堂。

The Kinabalu National Park is also a botanical paradise. Over 1000 species of orchids and many species of pitcher plants are found endemic in this area. I was told the world’s largest pitcher plants are also found here. The park has a rich diversity of flora and fauna.