不知道那个年代开始
本南人就住在这片森林里
外界称他为游牧民族
他们其实不放牧
居无定所
狩猎采果为生
森林是他们的粮仓
森林是他们的故乡
生活在云雾飘渺的深山
这里没有闹市喧嚣
没有争权夺利
爾虞我诈的人事纠纷
他们懂得分享
人人为我
我为人人
日子平淡
心中却踏实
乐在其中
不记得什么时候
重型机械开进这片与世无争的森林
伐木
据说是要增加国家的财富
伐木
据说是要本南人接近文明
伐木
据说是让本南人生活得更好
然而
森林没了
猎物野果也减少了
河流受到污染
鱼也随着消失
守护在深山云雾中的本南人
生存条件受到影响
他们何去何从
是否还有明天?
From time immemorial
They live in the jungle
Roam free to hunt for foods
They are Penan
The nomad
Jungle is their home
Free from the hustle and
bustle of life in the city
They live a simple life
But they are happy and
contented
They lean to share
And they take care of each
other
All hell broke loose
When the heavy machines and
tractors came into their home
Logging started in a big way
Loggers said cutting down
trees for wood could make the country rich
Cutting down trees can
improve Penan’s lives
Cutting down trees can bring
the Penan into the modern world
But when forest was destroyed
Penan can no longer hunt
Rivers too were polluted
Penan can no longer fish
They are caught in dilemma
Jungle still remain as home
But their livelihood is already
badly affected
Is there tomorrow for Penan
Is there future for the son
of the jungle?