Friday, January 27, 2012

The Land of Thousand Temples 万佛之国
















踏足缅甸,感觉很亲切,像极我国五六十年代的情景,我仿佛穿越时空,回到年幼时在新村生活的日子。

赶牛车的老人,村民挑水和在河里洗衣的情况,昔日新村生活仿若历历在目。看到小孩争先恐后抢团友分的糖子,想起五十年代实施紧急法令时,路过的军人派糖给小孩的情景。

缅甸有很多历史悠久的寺庙,琳琅满目的露天市集,熙攘的街景,茵莱湖上单脚划船的渔夫和那宁静的田野风光。到这里拍摄,没令我失望!

郊区的基本设施虽然相当落后,生活清苦。但缅甸人像天生的乐天知命,刻苦耐劳,日出而作,日落而息,让我佩服。

If you are going to Myanmar for a photography excursion, remember to bring along enough memory cards or external hard disks, as there are endless subjects for your camera. Just to mention a few: the beautiful ancient temples, the monasteries, the daily life of monks, the fishermen who paddle fishing boats with one leg in Inle lake etc.

Villagers in Bagan and Mandalay still used bullock to ferry firewood, fetch water from communal well, bathed and wished cloths in nearby stream. This was quite similar to what it used to be back in the 50’s in my village. Life is tough here, but the Burmese took life easy and appeared happy and contented.

I must express my thanks to Mr. Lim from Bentong who organized the excursion and all the wonderful members and our local guide who help made the trip successful and memorable.

Saturday, July 16, 2011

Mt. Bromo, Indonesia

Mt. Bromo was seen erupting volcanic ashes. It was 6.45 in the morning. I was stunned and excited. We were at the peak of Pananjakan to watch sunrise. The whole mountain was crowded with spectators, it was not easy to get an unobstructed view. I was forced to include the couple that sits in front of my viewfinder. Nevertheless, I quite like the result as it shows human activities during the time of eruption.

Tuesday, May 31, 2011

告别黑暗 At Last, there is Light




Ba Puak 本南长屋居民终于告别黑暗。

Ulu Baram 内陆地区的 Ba Puak 有约20户本南人,多年前从森林迁到此,一直住在非常简陋的破屋,过着原始的生活。最近才获得非政府组织盖了两座长屋,勉强有了家。

长屋没有水电,夜间一片黑暗,蜡烛和手电筒是唯一的光源。

伟庆通过一家公司获得两台发电机,一台送到这里,我们一伙人漏夜和长屋居民,在走廊安装了5盏灯。发电机启动后,长屋终于告别了黑暗!

我们知道,汽油和维修将是个问题,我们会做后续跟进和帮助他。

特此要感谢美里的陈伟庆,萧特财和梁绍钧先生。

About 20 Penan families settled down in Ba Puak in Ulu Baram district some years ago. Initially they stayed in a small huts barely enough for shelter. Until recently they moved into long houses built by NGO but without water and electricity supplies.

The Penans can get the water supply from a river nearby, but at night it is complete darkness.

My friend Tan managed to get 2 electricity generators from a company, one unit was sent here. The Penans were so eager to see light in their long houses that they want us to fix it on the same day when we arrived.

None of us have much knowledge about electricity and wiring works, but we managed to fix it.

At last, there is electric light in the long house!


Thursday, May 19, 2011

紫气东来 Celestial Light






我国东海岸有着很长的海岸线,面临南中国海,是摄影爱好者喜欢拍摄的地点。我特别喜欢这里的渔村和海岸景色。

每次到这里,都有相见恨晚的感觉,因为许多难得的拍摄题材,早已消失在历史和发展洪流里,只能从摄影前辈们的作品去寻觅。

昔日的渔村房子多以木板建造,今天已改用土砖和洋灰, 村民把整间屋子扛起来,搬迁到另个地点的情景已成为历史。渔船也已现代化,多采用玻璃纤维制造,作业方式也变了。在关丹海村,以前渔船归航时,是用牛只把船拉上岸,自改用玻璃纤维渔船后,渔船较轻,不需牛大哥帮忙,只好下岗去了。

道北Sri Tujuh是拍摄日出的最佳地点,但是否能看到太阳公公和好天气,就要看运气了。我来过这里数趟,数上星期的日出最美,确实不虚此行。

摄影人最讲究耐性。不记得是那位摄影师曾说过:『运气是给有耐心的人』。愿与大家共勉。

Have you ever seen a house being literally carried and shifted by villagers? Or buffaloes were used to pull fishing boat ashore?

In fact, these scenes were quite common in the east coast of Malaysia not too long ago, but now we can only find them in old photographs. Economic development has bought a lot of changes to these areas. The wooden houses were replaced with concrete structures and the fishing boats were made with fiberglass that is lighter. Undoubtedly, it has lost its charms in the eyes of many photographers.

But the east coast is still my favorite, the scenic seaside and the fishing villages still fascinates me. I was in Pantai Sri Tujuh, Tumpat Kelantan and Pantai Pandak in Terengganu last week, the weather was good, and when the sun rises, the sea was bathed in celestial amber sunlight. The scenery was surreal and so beautiful that I thought I could only find them in my dreams.

Monday, March 28, 2011

执子之手 What True Love is



武来岸老家老友的妻子,年前中风行动不便,他每天早上牵著老伴的手,陪她散步,希望她能早日康复。

My friend’s wife was down with a stroke a few years ago. He takes her for treatment regularly. Besides, he walks her every morning with the hope that she will soon recover.


Sunday, January 30, 2011

起舞弄清影 The Dancing Queens



Xianghai National Nature Reserve is situated in Jilin Province China. The wetland started to gain popularity among bird watchers for Red-crowned Crane.

We went there this winter, though the temperature was minus 30 Celsius, we still find fun shooting these birds as they were flying and dancing in front of us.

向海是吉林省国家自然保护区, 这里是拍摄丹顶鹤的好地方。零下摄氏30度的严寒冬天确不好受,但当看到成群的丹顶鹤在晨曦和黄昏潇洒的在空中飞翔,或在雪地翩翩起舞时,我们还是拼命的按快门直到手指冻得麻痹为止。

Happy and Prosperous Chinese New Year



这张照片是我在中国的黑龙江省双峰林场雪乡所拍摄。春节将至,许多家门前都挂上红灯笼和贴上春联迎接新年。让我借用此家的词句祝贺所有网友《年年是好年,天天是好天,添福又添寿》。


Friday, December 31, 2010

Happy New Year-2011 恭祝新年进步


Wishing all my friends a very HAPPY NEW YEAR. May 2011 brings you and your family good health and good luck.

2010 is about to pass us, if the past brought you unhappiness or setback, let not bring them over to the new year. As the saying goes: in every adversity there is a seed of equal opportunity, view them as a lesson and look forward with confidence and you will be the winner.